Wednesday, February 14, 2007

The perils of prefixes.

It is possible to change the meaning of many german verbs by using a prefix. "Zer-" is usually bad and leads to destruction.

stören : to disturb => zerstören : to destroy

"Ver-" is not quite so bad as "Zer-", but is rarely good.

schlafen : to sleep => verschlafen : to sleep for too long

"Er-" is worse than "Ver-", and debatably as bad as "Zer-", for it ends in certain death.

schiessen : to shoot => erschiessen : to shoot dead

I once got confused between being stung by a wasp: "Ich wurde von einer Wespe gestochen." and being stabbed to death by a wasp: "Ich wurde von einer Wespe erstochen."

Today I made another prefix mistake. I was trying to say "I furnished my room" and ended up claiming "I executed my room". One letter, one prefix, and a rather different meaning.

2 comments:

  1. Well, you are not alone. Our great emperor of Bavaria, Ed Stoiber, executes every day a flower in his garden. (mp3 curetsy of the bavarian social democrats...)

    ReplyDelete
  2. Herr Stoiber made the mistake of using "hinrichten (to execute)" instead of "aufrichten (to straighten up)". Here is a complete list of possibilities.

    richten - to aim
    abrichten - to dress [tech]
    anrichten - to wreak
    aufrichten - to straighten up
    ausrichten - to align
    berichten - to report
    einrichten - to furbish
    entrichten - to pay
    errichten - to build
    herrichten - to spiff up
    hinrichten - to execute
    nachrichten - to realign
    unterrichten - to teach
    verrichten - to perform
    zurichten - to injure

    Note that errichten sadly doesn't result in death, despite my rule in the main post. Sadly, despite "hin" being the opposite of "her" (like "to" and "fro"), herrichten doesn't cancel hinrichten. So the sentence "Drei Tage nach seiner Hinrichtung wurde Jesus wieder hergerichtet" sadly can't be used.

    An excellent phrases to muddle up is "seine Notdurft verrichten", which means "to empty one's bowels". I will try to leave polite company with the excuse, "Entschuldigung, ich muss meine Notdurft anrichten". I don't know exactly what this would mean, but I hope that it is something like "Excuse me, I have to wreak poo."

    ReplyDelete